Discovery

Часть первая.

Ну вот и знакомые очертания дома. Дома - в прямом смысле этого слова, ведь специалисты научно-исследовательской экспедиции «Discovery» не только работали, но и жили в стенах станции. Море, на берегу которого расположилась научная станция, в этот день было удивительно спокойно. Человек в потертых защитных доспехах покачал головой. Он довольно давно работал здесь, но до сих пор так и не привык к этой огромной массе лазурной воды. Он прижал личный жетон к выемке около двери. Зашипев, дверь ушла в сторону.
- Лингвист! Как давно тебя не было! - человек в белом халате, небрежно накинутом на плечи, улыбался.
Да… Далеко я забрался на этот раз, - ответил Лингвист, снимая защитные перчатки, - Как дела на станции?
Плохо, - ответил Биолог, - Работы очень много, и дельфины словно взбесились. Сегодня вечером, кстати, радиотрансляция о запуске «шаттла».
Да, я слышал. А что с дельфинами?
Трудно сказать. Порвали сетки заграждений. Самое странное, что они не уплывают, а кружат около берега. И все как один повторяют одну и ту же серию щелчков. Начальник с утра всех на ноги поднял, я еще даже не завтракал. Он, кстати, велел тебе зайти к нему, как только появишься.

Читай, - Начальник бросил на стол перед Лингвистом отчеты, - Я думаю, что пора тебе бросать эти прогулки по Пустошам. У нас и на станции дел хватает. Тут ЧП, а специалист по лингвистике, понимаешь ли, бродит где-то!
Лингвист не ответил, просматривая отчеты.
Звуковые записи есть?
Есть, - буркнул Начальник, и распорядился принести магнитофон.
Как остальная фауна залива? Где наблюдения?
В конце смотри.
Несколько минут Лингвист изучал записи, затем включил магнитофон. Кабинет начальника заполнили потрескивания и щелчки, повторяющиеся в завораживающем ритме.
Странно, что вы сразу не обратили на это внимание, - сказал Лингвист, щелкнув пальцем по отчету. - В заливе почти никого не осталось, кроме дельфинов. Рыбы, моллюски - такого низкого уровня особей никогда не было. А дельфины пока здесь… Все это очень необычно. Фраза, которую повторяют дельфины - видоизмененный сигнал тревоги, относящийся к не-дельфинам. Достаточно редкое сочетание. Такое впечатление, что дельфины чувствуют опасность и пытаются нас предупредить.
Бред… - растерянно сказал начальник. Начальника прервал Биолог, который ворвался в кабинет.
Связист в заливе! Дельфины перевернули лодку!

Не берегу собрался весь персонал станции, все семь человек. Метрах в ста от берега барахтался восьмой сотрудник «Discovery». Между ним и берегом сновали дельфины, вспенивая воду мощными хвостами.
Они не дают ему плыть к берегу, - сказал кто-то, - отталкивают.
Дельфины действительно окружили пловца и оттесняли его все дальше от берега. Не стойте столбами, вытащите его, - распорядился Начальник.
Двое бросились к лодке, и уже через минуту подплывали к товарищу. В воздухе мокро блеснули две изящных торпеды - дельфины выпрыгнули из воды одновременно, словно по команде. Один из них врезался в грудь человека, стоящего на корме лодки, и вместе с ним рухнул в воду. Второй дельфин промахнулся. Но тут же в воздух взметнулась еще одна пара дельфинов, ударившихся о борт лодки. Та накренилась и перевернулась, а незадачливые спасатели оказались в воде. Дельфины моментально разбились на три группы, и окружили людей, оттесняя их в открытый океан. Один из пловцов рефлекторно ухватился за дельфиний плавник, и дельфин, словно обрадовавшись этому, стал быстро удаляться прочь от берега.
Все в лодки! Быстро! - заорал начальник, бросаясь к ближайшей «моторке».
В это время один из дельфинов осторожно поднырнул под барахтавшегося в воде человека, так, что тот оказался у него на спине, и, ударив по воде хвостом, устремился в океан.

Погоня продолжалась уже около получаса. Дельфины выбрали отличную тактику - как только спасатели пытались поднять товарища на борт, дельфины начинали выпрыгивать из воды, пытаясь выбить людей из лодки. Если же лодка держались на некотором расстоянии, дельфины все силы прилагали для того, чтобы унести людей, находящихся в воде, подальше от берега.
Мне кажется, нужно просто держаться позади дельфинов, - сказал Лингвист Начальнику. - Они же не дают нашим людям утонуть, поддерживают их. Уверен, что дельфины затеяли все это только для того, чтобы мы убрались со станции.
Тот, стиснув зубы, промолчал.
Еще через полчаса странная флотилия - дельфины, увлекающие трех людей, которые, устав бороться, просто держались за плавники животных, а за ними две лодки персонала станции, приблизилась к скалистому берегу острова.
Смотрите, там грот! - показал пальцем молодой Техник.
Лингвист только кивнул. Он ожидал чего-то в этом роде.
Дельфины устремились в черный провал гигантской пещеры. Лодки, замедлив ход, медленно вплыли в чернильную темноту вслед за дельфинами. Фонарик кто-нибудь взял? - вопрос породил лишь раскатистое гулкое эхо, и остался без ответа.
Дельфины остановились, - вдруг раздался слабый голос одного из невольных пловцов.
Вы можете подплыть к лодкам? - крикнул Начальник.
Да… Наверное… Дельфины нас больше не толкают.
Когда первый из пловцов добрался до лодки, полыхнуло яркое белое пламя. Казалось, что сам воздух вдруг превратился в свет, который выхватил из темноты самые дальние уголки огромной пещеры. Свет постепенно мерк, и темнота снова скрыла испуганные лица людей. Никто не решался нарушить звенящую тишину. А через несколько минут раздался рокочущий гул, и лодки ощутимо закачало…
Они еще не осознали, что лаборатории «Discovery» больше нет. Она была снесена ударной волной атомного взрыва. Вновь над истерзанным телом земли поднимались зловещие «грибы» радиоактивной пыли. Оставшиеся после войны автоматические системы ПВО были «разбужены» запущенным шаттлом, и торопливо опустошали арсеналы, вслепую нанося атомные удары. Когда атомная вакханалия окончится, люди в лодках поймут, какую услугу им оказали дельфины. А еще они поймут, что в этом безумном мире можно полагаться только на себя. Они будут держаться вместе, доверяя лишь друг другу. Стиснув зубы, они будут восстанавливать утраченное, противостоять мутантам и смертельным болезням, полагаясь лишь на себя и… на дельфинов. Так родится клан «Discovery».

Часть вторая

Она нетерпеливо отбросила рыжую челку. Главное, не торопится. Осторожность не раз спасала ее в сталкер-зонах Пустых Земель. Положила два пальца на металлическую нашивку на груди, потом коснулась пальцами губ. Ритуал, которому научил ее отец. Аккуратно прицелилась, затаила дыхание. Палец медленно потянул спусковой крючок. Приклад СВД зло ударил в плечо. После выстрела она еще какое-то время лежала тихо, почти не дыша. Наконец осторожно поднялась в земли.
Свирепый жар багрового солнца слабел, оно готовилось к отдыху, чтобы на следующий день с новыми силами обрушить потоки жара на многострадальную землю. Впрочем, после атомных пожарищ проделки светила были вполне невинны.
Она снова отбросила непокорную челку, всматриваясь в бесформенные руины. Когда-то здесь находилась ферма, но теперь лишь обломки стен и ржавый остов пикапа «украшали» пустынный пейзаж. Пикап отбрасывал длинную тень, в которой она заметила движение.
Я не мародер, - сказала она громко, - мне не нужна твоя жизнь и не нужны твои вещи.
Из-за остова пикапа поднялся человек в пыльном камуфляже, со старым карабином наперевес. Она неторопливо двинулась к нему. Он опустил оружие. Спасибо. Это ведь ты его?
Я, - сказала она, улыбнувшись, - ты не похож на человека, которым может заинтересоваться мародер. Скорее наоборот.
Так и есть, - ответил мужчина, закидывая карабин на плечо, - я вмешался в перестрелку. Посмотрим?
Она кивнула, и они двинулись к холму, поросшему жесткой травой. Мужчина бросил на нее внимательный взгляд. Точеная фигура, серые глаза, рыжая копна волос выбивается из-под капюшона. На груди поблескивает металлом изображение дельфина.
Торговец, - сказал он, - Когда я проходил мимо, он бестолково отстреливался. Торговцы вообще неважные стрелки. А этот был уже ранен. Я прикрыл его, и ему удалось уйти. Мародер же залег на холме. И тут я обнаружил, что у меня закончились патроны…
Очень неосмотрительно.
Он пожал плечами. Мол, с каждым может случиться.
На вершине холма лежал человек в потертых доспехах. Пуля попала точно в голову, и земля жадно впитывала свежую кровь.
Здесь много таких, как он, - сказал мужчина, - не пора ли серьезно задуматься об этом? А для начала вернуться, наконец, из Пустых Земель. Снова внимательный и чуть насмешливый взгляд. Она печально улыбнулась:

Возможно. Впрочем, что ты знаешь о Пустых землях?
Достаточно, - сказал он. - Только движение вперед…
Дарует нам весь мир, - закончила она за него удивленно.
Он бережно достал из нагрудного кармана тряпицу, развернул ее. На солнце блеснул знак дельфина - брата близнеца того, что бы на ее груди. Она коснулась потемневшего металла.
Ты прав, такие, как этот мародер, мешают нам двигаться вперед. Дельфины всегда жили стаей. Ведь вместе дельфинам не страшны акулы, и они могут плавать там, где им хочется. - сказала она. Не пора ли нам снова собраться вместе? Все те, кто помнит «Discovery», все кто знает, что это значит.
Мне кажется, я знаю таких, - кивнул седеющей головой мужчина, - и почему-то у меня такое ощущение, что наша встреча станет началом чего-то нового… Она уже стала началом. Скоро снова заговорят о «Discovery». Это я тебе обещаю.
Солнце коснулась горизонта. Пора было отправляться в путь. Впрочем, для «Discovery» это не в новинку…

Сайт клана: //discoveryclan.com.ru/